سان فيتو造句
例句与造句
- خطة تجديد سان فيتو
圣维托翻修计划 - وضع سان فيتو الحالي
一. 圣维托现状 - التكاليف غير المتكررة لمشروع التوسع في سان فيتو (بدولارات الولايات المتحدة)
圣维托扩建项目的非经常性费用(按美元计算) - والعمل جار على توسيع المرافق القائمة في برينديزي حتى قاعدة سان فيتو الجوية المجاورة.
目前正努力扩大布林迪西的设施,扩展到邻近的San Vito空军基地。 - وقد سعت اللجنة الاستشارية إلى الحصول على معلومات عن الوضع الحالي لمشروع سان فيتو وأُبلغت أن المفاوضات مع الحكومة الإيطالية جارية.
咨询委员会了解圣维托翻修计划的现状后获悉,与意大利政府的谈判正在进行。 - وتشمل الميزانية تقديرات تتعلق بالتوسيع المقترح لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتشمل القاعدة العسكرية السابقة للولايات المتحدة في سان فيتو الواقعة على بعد 10 كيلومترات من مرافقها الحالية.
预算包括拟议将联合国后勤基地扩充到圣维托前美国军事基地的所需估计数。 - ورغم أن إنجاز أعمال تطوير مرافق سان فيتو سيجرى من خلال التعاقد، إلا أن ذلك سيتطلب تحديدا لحجم العمل وتحليلا لمقترحات التصاميم التي أعدها الاستشاريون والإشراف على العقود.
圣维托的发展工作虽然将采取承包形式进行,但要求拟定工作范围、分析顾问设计提案、监督合同的执行。 - وطلبت الإدارة، خلال استطلاع هذه الخيارات، توفير إمكانية تخصيص بعض المناطق في سان فيتو التي قد تستعملها الإدارة، وتنظر الحكومة الإيطالية في هذا الأمر.
维和部在探讨这些选择的同时,也要求在圣维托保留一些地区,供维和部将来可能使用,意大利政府目前正在对此可能性加以考虑。 - وبلده على استعداد أيضا لوضع الصيغة النهائية لاتفاق مع برنامج الأغذية العالمي لتوسيع قاعدة النقل والإمداد لتشمل القاعدة السابقة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في سان فيتو دي نورماني.
意大利还准备最后敲定与世界粮食计划署的一份协定,把这个后勤基地扩大到前北大西洋公约组织在SanVito de Normanni的军事基地。 - وفي هذا الصدد، يجري النظر في إمكانية أن تكون قاعدة سان فيتو الواقعة على بعد 10 كيلومترات تقريبا من برينديزي موقعا يستوعب الاحتياجات المتزايدة من الاتصالات في مجال حفظ السلام ولتعزيز قدرة المنظمة على استرداد البيانات في حالة حدوث كارثة.
在这方面,正考虑将离布林迪西大约10公里的圣维托基地作为一个可能的地点,来满足扩大的维持和平通信需求,并加强本组织的救灾能力。 - وتشمل التقديرات كما أدرجت في المرحلة 1 من خطة سان فيتو، 000 160 دولار مخصصة لأعمال الاستشارة بغرض إجراء مسح لموقع سان فيتو ومبانيه، ووضع مخططات وتصميمات مفصلة والحصول على تصديق مستشار مؤهل محليا طبقا للقانون المحلي.
圣维托计划第一阶段所涉顾问估计数160 000美元用于圣维托厂址和楼房的测量,详细计划和设计的拟定, 以及当地合格顾问按照地方法律进行核证。 - والهدف المتوخى من التوسيع إلى قاعدة سان فيتو هو إقامة محور متطور للاتصالات، ومركز لاستمرارية الأعمال واسترجاع البيانات في حالة حدوث كارثة مخصص لإدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من المستخدمين، وتنظيم منطقة التخزين من أجل احتواء أصول النقل من مخزونات الانتشار الاستراتيجية في موقع يتسم بقدر أكبر من الفعالية التشغيلية.
将后勤基地扩大到圣维托的目的是为维和部及其他使用者建立一个现代化通信中心和持续营业及灾后恢复中心,以及在运作效率较高的地点为战略部署储存运输资产配置储存区。 - (ب) إضافة موظف وطني واحد تحت بند مكتب خدمات الدعم الإداري كمساعد لشؤون الأمن والسلامة، ليتولى دعم كبير ضباط الأمن في إدارة الاتصال الأمني في سان فيتو جنبا إلى جنب مع وزارة الدفاع الإيطالية، وفي إعداد وتنفيذ التدابير المتصلة بالأمن لكفالة حماية الأصول والمرافق التابعة للأمم المتحدة في ذلك الموقع.
(b) 增加1名本国工作人员,在行政支助事务处担任安保和安全助理,以及支助安保主任协同意大利国防部对圣维托安保联络事务进行管理,编制和执行与安保有关的措施,务求保护该地点的联合国资产和设施。 - وينبغي أن تُعرض على الجمعية العامة الترتيبات المقترحة مع الحكومة الإيطالية، فضلا عن تلك المقترحة بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأغذية العالمي، وكذلك الآثار المالية المترتبة عليها، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، قبل التوقيع على أي اتفاق؛ وكذلك ينبغي تقديم معلومات عن الكيفية التي يمكن بها استخدام المرافق في سان فيتو لأغراض التدريب، وإسكان الموظفين على المدى القصير، ولغير ذلك من أغراض.
在签署任何协定之前,应该通过咨询委员会提请大会注意拟议与意大利政府作出的安排以及维持和平行动部和粮食计划署之间的安排;还应该说明如何将圣维托的设施用于训练、工作人员短期办公和其他用途。 - وينبغي أن تُعرض على الجمعية العامة الترتيبات المقترحة مع الحكومة الإيطالية، فضلا عن تلك المقترحة بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأغذية العالمي، وكذلك الآثار المالية المترتبة عليها، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، قبل التوقيع على أي اتفاق؛ وكذلك ينبغي تقديم معلومات عن الكيفية التي يمكن بها استخدام المرافق في سان فيتو لأغراض التدريب، وإسكان الموظفين على المدى القصير، ولغير ذلك من أغراض (الفقرة 14).
在签署任何协定之前,应该通过咨询委员会提请大会注意拟议与意大利政府作出的安排以及维持和平行动部和粮食计划署之间的安排;还应该说明如何将圣维托的设施用于训练、工作人员短期办公和其他用途(第14段)